2009. április 4., szombat
Brugge - Reload
Tegnap elmentem Brugge-be, hogy megerősítsem (vagy megcáfoljam) azon feltételezésemet, hogy Brugge a világ legszebb kisvárosa. Megerősítettem. (A kísérlet metodológiája gyakorlati és elméleti eszközöket egyesített: a feltételezést megfigyelésekre alapoztam, a bizonyítást levezettem. A bizonyítás módszere a feltevés negatívjának paradoxonra visszavezetése volt: elképzeltem, hogy nem Brugge a legszebb kisváros. Elgondolkodtam, hogy akkor mi. Nem találtam jobbat, azaz továbbra is Brugge a legszebb kisváros, tehát a feltételezés negatívja nem igaz, q.e.d.) Apropó, a legszebb nagyváros pedig Kiotó (lábjegyzet: ez azonban helyhiány miatt egy másik tanulmány témája kell, hogy legyen).
1.1 A kísérlet részletezése. Megfigyelések.
1.1.1 A beginaudvar. Brugge-ben elkezdtek nyílni a nárciszok (lásd: 1. és 2. kép). Még nem mind nyílt ki, tehát, mire Szityú jön, még mindig nagyon szép lesz a beginaudvar, sőt, lehet, hogy szebb. (Ezt a kérdést későbbi kutatásoknak kell megválaszolni.)
Körben fehérre meszelt kis házak, középen a nárciszerdő, amit a közvélekedéssel szemben könnyen lehet a fáktól látni. (És a k hangok alliterációjának sugallatának ellenére felettébb lágy látványt kínálnak.) Az időjárás függvényében bájuk elméletileg változhat, de ezt a mérések eddig nem igazolták.
1.1.2 A hattyúk. Brugge csatornái tele vannak szórva hattyúkkal. Eddig se a lakosság, se a környezetvédelmi hatóságok nem jelezték ezzel kapcsolatos aggodalmukat. Párzási időszak lévén, a hattyúfiúk jelentős energiabefektetés árán a szárnyukat folyamatosan a testük fölött, ívesen tartják, mintegy nagyobb testet imitálva. Ezen felül néhány vérmesebb egyed negyedóránkénti rutinja, hogy 1. kényelmesen beúszik egy híd alá, majd mikor eltűnt a láthatárról, nagy kiabálással, a szárnyaival a vizet verve, de csak addig emelkedve ki a vízből, hogy repülés közben még szárnyaival fröcsköljön szerteszét, leszállást tettet, ezzel az egész csapat figyelmét magára irányítva; 2. a vízből kiemelkedve rázza a szárnyait, mintegy tollászkodva; 3. hirtelen rúgásokkal, szökkenésszerűen úszik, miközben nyakát szemmel láthatóan fájdalmas pózban tartja, de feltehetőleg ezt sokkal elegánsabbnak érzi stb. Ezek a procedúrák a város látványosságai között tartatnak számon, és a közönség számára szerfölött szórakoztatók.
3. A sörözés. Bármely helységet egy csapásra képes megszépíteni egy jól pozicionált alkoholos frissítő. Brugge esetében ez nyilvánvalóan a helyi sörgyárak egy-egy ismeretlen kiválósága lehet, ideális esetben a főtér egyik teraszán elfogyasztva. (Vizsgálódásunk idejekor nem állt lehetőségünkben szélesebb mintát venni, ezért ezt a lehetőséget elviként kell elfogadnunk. A terepmunka alkalmával egyszemélyes kutatócsoportunk, a véletlenszerűen választott hely adottságainak köszönhetően egy ismertebb sörfajtát fogyasztott el, de megfelelő körülmények között. Lásd 3. kép; a felvételen egy kísérletidegen alanynak belelóg a haja a sörömbe)
4. A város épületei. Megfelelőek, sőt kiemelkedőek vizuális szempontból; a többi érzékszerv szerinti vizsgálatuk még nem fejeződött be. (lásd a függelékben közölt felvételeket. Lábjegyzet a lábjegyzethez: mivel jelenleg túl sok macerával járna feltölteni a netre képeket, ezt majd személyesen tehetik meg a kedves érdeklődők; esetleg idővel mégis felkerülnek a netre a képek.)
2. Nincs is kettes pont.
3. Konklúzió. Brugge a világ legszebb kisvárosa.
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
11 megjegyzés:
Szerintem is. És az In Brugge az egyik legviccesebb film. Ha még nem láttad, akkor most nézd meg.
Más: vajon a társszerző mit érezhetett a képen látható kehelypohár láttán?
A "reload" ötlete az In Brugge-ből jött. :-)
Pedig a poszt olvasasa alatt mar meg is fogalmaztam, hogy mennyire elmondom majd, hogy nezzetek meg az In Brugge-t. Erre tessek.
Egyebkent a film magyar cime iskolapeldaja annak, hogy hogyan lehet egy csapasra elvenni az ember kedvet egy amugy jo filmtol. Ugyanis sikerult az "Eroszakik" cimet adni neki. Ebbol maximum azt neztem volna ki, hogy konditerembe jaro tinik almaspiteket vagnak egymas arcaba... Ha nem talalok egy gyujtemenyt a legrosszabb filmcimforditasokrol, lehet, hogy kihagytam volna.
link: http://szovicc.blog.hu/2009/03/16/melyik_volt_minden_idok_legrosszabb_magyarra_forditott_filmcime
Egyebkent ha mar filmet nem tudok ma ajanlani, akkor ajanlom ezt a blogot, neha jokat lehet rajta nevetni. Meg mar volt kint az en kepviccem is. Igaz, mar regen.
http://szovicc.blog.hu/2009/03/16/melyik_volt_minden
_idok_legrosszabb_magyarra_forditott_filmcime
A link tul nagy, es nem masolodott be rendesen, most enterrel elvalasztva van.
Hű, jó poszt meg reakciók, most jól megragálok én is mindent. Mindennel egyetértek, egyet kivéve, nyilvánhogy azzal kezdem:
1. Nelli, Bence: az In Brugge szar film, és a hatására ingott meg Nelli ajánlásaiba vetett bizodalmam. És a filmben az a legrosszabb, hogy mindenki jónak tartja. pedig rossz. Talán a magyar forgalmazók is érezték ezt, és a filmcímmel próbálták finoman lebeszélni róla a publikumot, csak túllőttek a célon az Erőszakikkal.
2. Brugge talán tényleg a legszebb kisváros, és ennek a redukció adabszurdumos bizonyítása annyira szép volt, hogy el is hittem, hogy a legszebb.
3. kehelypohár látta: természetesen azt már nem lehet fokozni, hogy mennyire várom már a belgiumi kiutazást, de ha lehetne fokozni, akkor a kehelypohár fokozná.
4. A filmcímfordításos cikk kommentjei nagyon ütősek, ennél már csak egy HVG-cikkcímgyűjtemény lehetne súlyosabb.
Oké, milyen nyelven láttad az In Brugge-t? Csak eredeti nyelven jó.
Úgy tűnik a Mr. Deeds után már a Bődi sem fogja követni az ajánlataimat. De az legalább tényleg gagyi.
Az In Brugge-t én kétszer is láttam, a szövegét meg már majdnem kívülről tudom:).
angolul, "Erőszakik" címen még az ajánlásoddal se lett volna esélye ;-)
Nekem már az angolja is nagyon tetszett, amúgy.
igen, ez nekem is nagy piros pont volt a filmnel.
Te Réka, ez komoly, hogy egyedül is sörözöl(-tél)? A kehely meghat, a tartalma kevésbé. Brugge-be viszont szívesen elmennék én is.
Erzsi, ismered a mondást az értelmiség előtt álló két útról: az egyik az alkoholizmus, a másik járhatatlan. ;-)
Megjegyzés küldése